Mitsouko: легендарный роман «в духах» от Guerlain

[Красота] [Ароматы]
955
«Девица хоть и с хрипотцой, но сладко запела, картавя, что-то малопонятное, но, судя по женским лицам в партере, очень соблазнительное: «Герлэн, Шанель номер пять, Мицуко, Нарсис нуар, вечерние платья, платья коктейль…» ─ эта цитата из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» говорит о том, что духи Mitsouko всегда волновали женские сердца и ассоциировалась с настоящей французской роскошью. Об истории аромата-легенды рассказывает эксперт Guerlain Галина Горкун.

Аромат Mitsouko от Guerlain ─ это трепетный французский роман «в духах» о загадочной японской любви, который уже почти сто лет является образцом высокого парфюмерного искусства. В нем нет ничего коммерческого, нацеленного на быстрый дешевый успех. Тем не менее, стилистическая выверенность и безупречная сбалансированность композиции снискали ему славу символа французской элегантности.

Парфюмерный дом Guerlain, основанный в 1828 году ─ это целая империя, в которой при этом никогда не производили ни сумки, ни ювелирные украшения, ни одежду (конечно, если не считать «маленького черного платья» La Petite Robe Noir). Пять поколений парфюмеров, целый клан роскошных талантливых мужчин, творческая династия, убедили мир, что духи способны сказать о человеке больше, чем его наряд.

Бутик Guerlain в Париже (68 Avenue des Champs Elysées)

Семья Герлен всегда интересовалась искусством, поэтому общение с писателями, актерами и художниками часто становилось источником вдохновения для новых духов. Аромат Mitsuoko ─ тоже литературное впечатление Жака Герлена от романа своего друга Клода Фарерра «Битва». Прочитав роман еще в рукописи, он сразу (в 1919 году) создает роскошную шипровую композицию на восточную тему. Кстати, судя по воспоминаниям современников, растрогать мэтра не составляло никакого труда: его чувствительность была широко известна ─ он всегда держал наготове чистый платок, чтобы... утереть набежавшую слезу.

Жак Герлен, парфюмер, создатель «Мицуко»
Клод Фарерр (наст. имя Фредерик Шарль Эдуар Баргон), французский писатель, автор романа «Битва»

Сюжет романа «Битва» довольно прост: идет русско-японская война, Мицуко ─ жена японского адмирала на приеме в честь прибытия британской эскадры встречает высоко сероглазого офицера. Вся их любовь и отпущенное счастье умещаются в пять коротких дней, после чего в решительном кровопролитном сражении погибают и муж, и любовник юной красавицы. Она же, не проронив ни единой слезинки, надевает белые траурные одежды, которые носит до конца своих дней. Интрига состоит в том, что понять, по кому именно Мицуко носит траур, невозможно. «Тайна» ─ именно так переводится имя главной героини.

Арома-композиция Misuoko до сих пор считается образцом сбалансированности и буквально «по косточкам» разбирается в парфюмерных школах. Строго говоря, она относится к классу фруктово-шипровых, но все гораздо сложнее и тоньше: в основе лежат древесные ноты, которые оттеняет деликатное, но ощутимое звучание персика, в сопровождении жасмина и майской розы. Такое сочетание в полной мере отражает японскую философию, постоянно напоминающую о незримом единстве противоположностей, и передает идею таинственной красоты и благородства.

Немного винтажный и по-своему элитарный аромат напоминает о канонах классической красоты ─ не напоказ, но навсегда.
Mitsouko (1946 год)

Несмотря на то, что эту композицию можно смело назвать «запах женщины», и, казалось бы, ничто в ней не намекает на модный сегодня унисекс, среди поклонников легендарного парфюма было немало мужчин. Так, великий Чарли Чаплин питал к нему известную слабость, а русский импрессарио Сергей Дягилев его просто обожал: наносил на волосы и одежду, а также требовал, чтобы в отелях, где ему предстояло остановиться, Misuoko душили шторы и занавески. Об этой парфюмерной привязанности Дягилева не забыли даже во время недавнего памятного торжества, прошедшего в Нью-Йорке: занавес, гардины и стулья в зале благоухали травами, ветивером и персиком.

С момента своего появления аромат стал любим не только в Европе, но и в Японии, где до сих пор считается престижным и одним из самых продаваемых. Говорят, что он вызывает нечто вроде «зависимости»: попробовав раз, ты уже не можешь ему изменить.

Несмотря на то, что исторически-ментальная связь между творением французского парфюмерного дома и Японией не прерывалась ни на минуту, реальное воплощение она получила только недавно. Крайне лимитированным тиражом Misuoko был выпущен в уникальных флаконах из лучшего японского фарфора Aritayaki, который производится уже 400 лет.

Mitsouko Aritayaki Special Bottle (2016 год)

Mitsouko Aritayaki Special Bottle ─ это классическая композиция в знаменитом флаконе с пробкой «перевернутое сердце», выполненном в стилистике традиционного японского дизайна с элементами национальной философско-эстетической символики. За основу взят мотив восходящего солнца: рельеф флакона напоминает расходящиеся солнечные лучи как пожелание удачи и счастливой жизни. В элементах росписи можно найти силуэты дерева Павловнии, напоминающего о прирожденной элегантности, цветы сливы, отражающие полноту жизни, и хризантемы, обещающей долголетие. Так артистично и продуманно в одном шедевре слились воедино традиции и современность.

Согласно японской философии, настоящая красота не может быть массовой: она должна расцветать в тишине и открываться только настоящим ценителям. Флакон Mitsouko Aritayaki Special Bottle появится лишь в нескольких странах. В Россию, например, приедет всего 150 экземпляров, которые будут продаваться исключительно в корнере эксклюзивных ароматов Guerlain в ЦУМе.

Опыт высшей пробы

Beauty-директор Marie Claire Анастасия Харитонова показывает, как искусство высокой парфюмерии может стать делом ваших рук. 

Фото: Getty Images, архивы пресс-служб

Нажмите и читайте нас в Facebook
Спецпроекты
НовыйДекабрь 2017
Fantasy