Sammynolie and other stories: что нужно знать о дебютной англоязычной аудиокниге Александра Цыпкина

Популярные актеры американского театра и телевидения записали первый аудио-альбом с рассказами Александра Цыпкина. Делимся подробностями в нашем материале.

Джейсон Александер, Дэнни Берштейн, Тим Дэйли, Рейчел Дрэтч, Дьюли Хилл, Стэйси Кич, Нэнси Опель, Майкл Юри, Ванесса Уильямс и Ноа Уайли, лауреаты и номинанты Golden Globe, Emmy, Tony, Grammy и других престижных премий, прочитали десять рассказов писателя Александра Цыпкина в переводе режиссера Пола Лазаруса для дебютной аудиокниги автора на английском языке.

Альбом получил название «Sammynolie and other stories» (Sammynolie — так в американской версии зовут Славика-не-…, одного из главных героев историй писателя), и в него вошли рассказы из разных сборников — ряд историй теперь происходит в США, изменились имена героев и некоторые детали повествования.

Перевод рассказов выполнен режиссером Полом Лазарусом («Друзья», «Беверли-Хиллз, 90210», «Дурнушка Бетти», «Мелроуз-плейс»), который также выступил продюсером проекта. «Творчество Александра Цыпкина удивительно, извилисто, преисполнено юмором и одновременно печалью, — говорит Пол Лазарус. —  Его рассказы — фильмы, которые ожидают съемок. Вы можете подумать, что я не объективен, потому что я перевожу его тексты на английский. Но, наоборот, мне нравились его рассказы до того, как я начал работать над ними. Он унаследовал способность к неожиданным театральным поворотам О'Генри, остроумие Твена и гоголевское чувство абсурда. Но не заблуждайтесь, все это Цыпкин представляет в своей уникальной манере актуальной к сегодняшнему дню. Я уверен, что мои соотечественники полюбят его творчество так же, как его полюбил я».

«Я бесконечно благодарен фантастическому стечению обстоятельств, благодаря которому я познакомился с Полом. Он стал не просто переводчиком, а именно соавтором рассказов. Мне кажется, на английском они теперь звучат лучше, чем на русском. Ну и, конечно, собрать такой блестящий набор актеров, подобранных под каждую историю — это мечта писателя. Не знаю, первый ли я российский автор, который выходит на американский рынок в формате аудио-альбома, но выражаю искреннюю благодарность всем музыкальным площадкам, которые согласились разместить такой нестандартный для них контент» —  Александр Цыпкин.

Изначально альбом был доступен на специально созданной для проекта площадке www.tsypkinstories.com, а теперь аудио-версия вышла и на популярных музыкальных площадках,  включая iTunes, Spotify, Яндекс.Музыка и другие, а тексты — на Amazon.com. 

Для музыкального оформления альбома использована музыка Бориса Гребенщикова. 

Фото: архив пресс-служб